产品展示PRODUCT
不朽情缘|冈元厚子|和瑞士又没关系为啥要叫瑞士卷?
近日✿ღ,上海某网红瑞士卷品牌在北京开业✿ღ,引发了一波排队购买潮✿ღ。不少人戏称它是“瑞士卷中的劳斯莱斯”✿ღ。
瑞士卷是海绵蛋糕的一种✿ღ,是在烤炉中将材料烤成薄薄的蛋糕不朽情缘✿ღ,加上果酱✿ღ、奶油和切碎的果肉✿ღ,卷成卷状✿ღ,形成松软的海绵质感的卷蛋糕✿ღ。甜美的口感加上超高的颜值✿ღ,让瑞士卷一直以来颇受欢迎✿ღ。
有说法称它在19世纪与甜甜圈甜品✿ღ,✿ღ、维多利亚女王蛋糕等一同出现✿ღ,起源于中欧奥地利✿ღ,但并没有留下可考的文字证据✿ღ。还有人称瑞士卷起源于英国✿ღ,因为关于瑞士卷最早的文字记载出现在英国✿ღ。
1865年5月10日的《伯明翰日报》上刊登了一则面包房广告✿ღ,上面提到了一位面包师会做瑞士卷✿ღ,这是“Swiss roll”(瑞士卷)名字的首次亮相✿ღ。
“过去14年他一直是著名的猪肉馅饼✿ღ、瑞士卷✿ღ、法国馅饼✿ღ、德国和热那亚蛋糕✿ღ、格兰瑟姆和其他姜饼的制造商✿ღ。”
时间来到1872年✿ღ,“瑞士卷”一词再次出现在英国一本旅游书籍《A voyage from Southampton to Cape Town》上✿ღ,这本书详细记载了“瑞士卷”的来历✿ღ:
相传英国的一位甜品师想要做出一款不一样的海绵蛋糕✿ღ,他首先想到的是改变形状✿ღ。他将果酱涂抹在海绵蛋糕胚上✿ღ,并创造性地将它卷了起来✿ღ。
然而这只是第一步✿ღ。当时英国的甜品店都在售卖海绵蛋糕✿ღ,光改变外形还不足以使蛋糕在同类产品中具备竞争力✿ღ,于是这位甜品师玩起了营销策略✿ღ,通过给他的蛋糕卷起“洋名”来吸引顾客✿ღ,他将这款产品定名为“swiss roll cake”✿ღ,翻译过来就是瑞士卷✿ღ。“瑞士卷”就这样横空出世了✿ღ。
这样看来✿ღ,瑞士卷大概是面包师的营销噱头✿ღ,加上当时信息不发达✿ღ,人们也不会深究它和瑞士究竟有没有关系✿ღ。虽然无法证实瑞士卷的来源✿ღ,但可以肯定的是✿ღ,从起源来说瑞士卷真正的老家不是瑞士✿ღ,和瑞士也没有直接的关系冈元厚子✿ღ,只不过借了个名而已✿ღ。
后来✿ღ,即使瑞士卷流行于世界各地✿ღ,也不是所有地方都接受了“瑞士卷”这个名字✿ღ,不同国家对它的称呼可谓是大相径庭✿ღ。
瑞士有四种官方语言✿ღ:德语✿ღ、法语✿ღ、意大利语和罗曼什语✿ღ。德语称这种蛋糕为“Biskuitroulade”或“Roulade”✿ღ,法语叫“gteau roul”✿ღ,意大利语叫“biscotto arrotolato”冈元厚子✿ღ,罗曼什语叫“rullada”✿ღ。尽管叫法不同✿ღ,但意思都是一样的✿ღ,就是指蛋糕卷✿ღ,跟“瑞士”完全不沾边✿ღ。
其他欧洲国家✿ღ,如意大利✿ღ、法国✿ღ、德国等✿ღ,也是直接叫蛋糕卷✿ღ,没有什么特别之处冈元厚子✿ღ,英国✿ღ、美国✿ღ、日本✿ღ、中国才使用“瑞士卷”的说法✿ღ。
而美国也不是一开始就称这种甜品为“瑞士卷”✿ღ。纽约乌蒂卡市的《北方农民》杂志在1852年12月有一篇名为“制作果冻蛋糕”的食谱✿ღ,里面提到了带果胶涂层的蛋糕卷✿ღ,并将这种新式甜点称为“果胶卷”✿ღ。这种甜点的名称在美国不断演变✿ღ,后来有称“瑞士卷”✿ღ,也有继续沿用“果胶卷”的情况✿ღ。
我国什么时候称这种蛋糕卷为瑞士卷的呢?具体的时间源头已无法查证✿ღ,但“瑞士卷”的名字早在1994年的丁增义的《国货洋货论短长 面包柜上谁透香》文章中就已经出现✿ღ,到现在至少也有30的历史✿ღ。
但实际上✿ღ,我国有很多和瑞士卷没有本质区别的蛋糕✿ღ,但它们的名字并不叫瑞士卷✿ღ。比如烘焙连锁品牌“红星前进面包牛奶公司”就放弃使用“瑞士卷”✿ღ,而是称呼这种蛋糕卷为“龘龘前进卷”✿ღ。包括现在市面上五花八门的生乳卷✿ღ、虎皮卷和巧克力圆木等冈元厚子✿ღ,从本质上来说和我们熟知的瑞士卷并没有什么不同✿ღ,都是蛋糕胚和奶油等组合✿ღ,可以说都属于“瑞士卷”的大家族✿ღ。
无论名字再怎么变化✿ღ,都还算是和“卷”沾边✿ღ,本质就是蛋糕卷✿ღ。但有些国家对“瑞士卷”进行了拟人化处理✿ღ,叫法让人摸不着头脑✿ღ。比如西班牙称瑞士卷为“吉普赛人的手臂”(brazo de gitano)✿ღ,哥伦比亚叫“女王的手臂”(brazo de reina)✿ღ,墨西哥叫“被包裹的孩子”(nino envuelto)✿ღ。但这些属于小众的瑞士卷别称✿ღ,具有明显的地域特色✿ღ。
明明就是普通的蛋糕卷✿ღ,加上了“瑞士”二字立马就“高大上”✿ღ,这或许源于商品命名的“陌生化”方法✿ღ。
“陌生化”是20世纪前期俄国形式主义文学批评流派的一个核心概念✿ღ,指的是为了恢复对生活的体验✿ღ,感觉到事物的存在✿ღ,人类创造出艰深✿ღ、困难的语言形式以增加感受的难度和用时✿ღ。其代表人物什克洛夫斯基认为✿ღ,文学的阅读✿ღ、艺术的欣赏✿ღ,必须有充分感受和体验的过程✿ღ。只有加大难度✿ღ,延长这一过程不朽情缘✿ღ,才能保证感受和体验的真实性不朽情缘不朽情缘✿ღ、确定性✿ღ。
“陌生化”是相对于“自动化”“机械化”而言的✿ღ。日常生活中甜品✿ღ,✿ღ,我们对身边习以为常的事物做出的反应总是本能而机械的✿ღ,就像蛋糕卷对普通顾客来说最多也就是口味的不同✿ღ,并没有什么新奇的花样✿ღ。而“陌生化”要做的就是来打破这种常规冈元厚子✿ღ,从而让人们感受事物的生动性和丰富性不朽情缘✿ღ。
“瑞士卷”的“瑞士”无论从物理距离还是心理距离来看✿ღ,对当时的消费者来说都是“陌生”的✿ღ,会让人产生一种“错觉”✿ღ:这不是普通意义上的蛋糕✿ღ,而是来自另一个地方的新产品✿ღ。可以说“瑞士卷”这个名字在无形之中打破了我们对蛋糕卷的认知习惯与心理预期✿ღ。
中央财经大学社会与心理学院心理学系副教授窦东徽对壹读表示✿ღ,这种陌生化命名方式提升了消费者对产品的价值感知✿ღ,这其中包含两个方面的机制✿ღ:
一方面✿ღ,当人们感知到该食品来自千里之外的一个遥远的国度✿ღ,评估其价值时✿ღ,会自动把稀缺性✿ღ、运输成本等考虑在内✿ღ,从而高估其价值✿ღ。另一方面✿ღ,“瑞士卷”这类命名将产品和“瑞士”这种人们心目中“发达富裕✿ღ、生活品质高”的国家联系起来✿ღ,产生了“锚定效应”✿ღ,提高了消费者对该食品品质和档次的感知✿ღ。如果这种锚定效应形成了固有认知或易得性直觉✿ღ,那么此类命名方式的影响有可能长期存在✿ღ。
消费心理学将消费者一次完整的消费活动概括为AIDAS五个阶段✿ღ:Attention注目✿ღ,Interest产生兴趣✿ღ,Desire产生欲望✿ღ,Action采取行动✿ღ,Satisfaction满足✿ღ。在这个过程中✿ღ,对特定商品名称的关注和记忆是最终购买的前提✿ღ。
有了前期“陌生化”命名的铺垫✿ღ,再加上经过长时间及广泛的传播冈元厚子✿ღ,瑞士卷这个名字就从我们熟悉的蛋糕卷这个日常语言中隔离出来不朽情缘官网登录✿ღ!✿ღ,占据记忆中一个固定的空间✿ღ,成为一个特别的蛋糕品类✿ღ。
窦东徽认为✿ღ,陌生化引发的新异感会刺激消费者多巴胺的分泌✿ღ,让个体产生“想要”的渴望✿ღ,从而导致购买意愿的上升✿ღ。
但商品的陌生化命名并不会一直给消费者带来积极的影响✿ღ。窦东徽进一步解释道✿ღ,人们在得知“瑞士卷其实和瑞士毫无关系✿ღ,很多国家和地区都有类似的食品”以及“工艺材料并不特殊和复杂✿ღ,普通糕点师都能做”等等信息后不朽的情缘进入官方系统✿ღ,✿ღ,可能会在一定程度上实现“祛魅”✿ღ。
香港的著名西餐厅“太平馆”有一道叫“瑞士鸡翼”招牌菜✿ღ,它名字里的“瑞士”纯属意外✿ღ。“瑞士鸡翼”是一道以相传百年的镇店甜味酱汁(Sweetsauce)煮成的酱汁鸡翅不朽情缘MG✿ღ。因为翻译上的误会✿ღ,错把“Sweet”当作“Swiss”✿ღ,所以干脆就译名为“瑞士”✿ღ。
现在✿ღ,就连制作这道美食的卤汁也承袭了瑞士鸡翼不朽情缘✿ღ,直接被叫做“瑞士汁”✿ღ。想象一下✿ღ,如果这道菜叫“蜜汁鸡翼”甚至“孜然鸡翼”✿ღ,是不是会觉得它也没什么特别的?
话又说回来✿ღ,无论是瑞士卷的“有意为之”还是瑞士鸡翼的“将错就错”✿ღ,就算和瑞士无关也无伤大雅✿ღ,就像菠萝包里没菠萝✿ღ,老婆饼里没老婆一样✿ღ,好吃才是重点✿ღ。